« マレーシア総選挙 | トップページ | この道一筋 »

賞味期限

 先日マレーシアから持ってきた食品の包装を、今朝朝食を食べながら何気なく見ていたら、「best before 06 08 2013」という表示が目にとまった。頭の中では「賞味期限」と自動的に翻訳していたが、ふと両者のニュアンスの違いに気がついた。言葉の定義が同じかどうか定かではないが、まあ「この期日までなら食べても大丈夫」とメーカーが考えているという程度の意味は同じだろう。best beforeと言うと、その後でもbestではないが食べられるのか等というグレーゾーンが出てくるものの、印象としてはこの表現の方が、「賞味期限」というまさに味もそっけもない言葉よりも断然スマートだ。best beforeと言った場合、その期限を経過して何かトラブルが起こった際に訴訟になったらどうなるんだろうと考えると、「賞味期限」とは法的な意味合いは違うのかもしれないが、いくつかの点でbest beforeの方がしゃれているような気がした。今日は金曜日。今週末はちょっとゆっくりして、先週の強行軍の疲れを癒したい。

|
|

« マレーシア総選挙 | トップページ | この道一筋 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/403985/51567180

この記事へのトラックバック一覧です: 賞味期限:

« マレーシア総選挙 | トップページ | この道一筋 »